商品詳細情報
|
TRACK LIST 1. Losing Myself 2. Get Loose 3. Electric Shock 4. Come Back to Me(Feat. 청하) 5. 9 Lives 6. Betcho Love (CD Only) DETAIL INFO OUTBOX 194mm x 142mm x 24mm / 1ea / 버전별 상이 PHOTOBOOK 132mm x 182mm / 72p / 버전별 상이 CD-R 120mm x 120mm / 1ea / 버전별 상이 PHOTOCARD (selfie) 55mm x 85mm / Random / 2ea of 8ea / 버전별 상이 FILM PHOTO 50mm x 150mm / 1ea / 버전별 상이 STICKER 115mm x 165mm / 1ea / 버전별 상이 BOOK MARK 60mm x 110mm / 1ea / 버전별 상이 PHOTO CARD(pre-order only) 55mm x 85mm / 1ea / 버전별 상이
휩쓸리듯 살아오며 나를 놓쳐버린 것 같은 때, 지나친 생각에 몸이 굳어 좀처럼 나아가지 못한 때, 그럼에도 그 모든 때가 나의 것을 찾아가던 시간이었음을. 한층 더 단단해진 내면의 모습을 연극이라는 소재로 풀어낸 강다니엘의 5번째 미니앨범 [ACT]가 발매된다. 이번 앨범을 통해 그는 과거의 장면들을 되돌아보는 시간을 거쳐 새로운 막을 펼치게 된 본인의 마음가짐과 태도에 대해 노래한다. 어쩌면 완벽한 준비보다 투박하고 어설픈 시도가 더 나을지 모른다. 부서진 것 같은 오늘이지만 지나고 보면 눈부시게 조각되어 있을 테니. 강다니엘의 5번째 미니앨범 [ACT] 그 막이 지금 오른다. |
配送について
- 配送方法は、佐川急便/国際スピード便配送(EMS/ FEDEX)をご用意しております。
- 佐川急便と国際スピード便配送も追跡可能で、送料についてはご注文の商品の重さによって異なりますので、ご注文画面にてご確認下さい。
国際スピード便配送は、基本的にはEMSでお送りしておりますが、場合によってはEMSと同程度か少し早く到着する FEDEXでお送りする場合もございます。
- ご注文されてから発送までの日数は、ご注文内容や配送方法によりますが、通常の商品の場合3~5日程度となります(土日祝日その他当店が定める休日を除く)。
- 韓国のCD・DVD商品は形態・大きさが日本の商品に比べ多様に制作され、商品の重さも商品によって異なります。一般的なサイズのアルバムCDは100~200g程度、
縦長の形態だと200~500g程度です。但し、ブックのページ数や特典・ポスターの有無により更に重くなる場合がございます。
また、予約商品の場合には実際の重量に若干の差が出る場合がございます。
予約商品の場合には商品入荷後の発送となり、ご注文数や制作/入荷状況によって入荷から数日お時間を頂く場合がございますが、
そういった場合には事前にそれぞれの商品ページにて発送スケジュールを記載させて頂きます。
- 発送からお届けについては配送方法、お届け先によりますが、目安としましては国際スピード便配送ですと3~5日、佐川急便/日本郵便局配送では5~7日程度、K-Packetですと4~8日程度となります。(土日祝除く)
お急ぎの場合、より安全で早い国際スピード便をご利用下さい。
- 発送から上記の目安日数が過ぎても中々到着しない場合には一度下記当店メールアドレスへご連絡下さい。確認させて頂きます。
master@musickorea.jp
- 発送後注文者のメールまたはマイページの注文ページから配送情報の確認が可能になります。
- 以下の場合は発送・お届け日が若干遅れる可能性がございますので、予めご了承ください。
ⓐ当店休日、及び休日前にご注文いただいた場合。
ⓑ当店臨時休暇・年末年始・夏期休暇中の場合。
ⓒ旧正月や秋夕等の名節期間及びその前後。
ⓓご予約商品/イベント商品で非常にご注文数が多い場合、日本盤・海外盤等、輸入商品をご予約の場合。
ⓔ配送混雑時/悪天候などによる場合。
ⓕ離島地域や配達が難しい地域。
ⓖ配送業者/通関などの状況による場合。
- 金曜・土曜・日曜・祝日のご注文分は翌営業日以降の発送となります。
- ご注文商品の不足や破損があった場合は、商品を受け取ってから2週間以内に、下記のメールアドレスまでご連絡ください。📧 cscenter@musickorea.com
お問い合わせの際は、開封時の動画または写真を必ず添付してください。
画像・映像の確認ができない場合、アフターサービスの対象外となる場合がございます。
ご理解とご協力のほど、よろしくお願いいたします。






